Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "approximately one third considered" is not correct and lacks clarity in written English.
It could be used in a context where you are discussing a specific portion of something that has been evaluated or taken into account, but it needs more context to be meaningful.
Example: "In the study, approximately one third considered the new policy beneficial."
Alternatives: "about one third taken into account" or "roughly one third evaluated".
Similar(60)
Approximately one third of study participants were males.
Although approximately one third of obese people are considered to be "metabolically normal" (11, 12), it is likely that most of these individuals are "insulin resistant" with respect to glucose and fatty acid metabolism and therefore at increased risk for diabetes and coronary heart disease (13– 13).
From the list of drinks, industrialized clear juices and black coffee were considered clear liquids by a small proportion of respondents (Table 2), whereas approximately one fifth of anesthesiologists considered as clear liquid the natural fruit juices.
When both questionnaires were considered together, approximately one third of patients had scores suggestive of an affective disorder and in one third of these it was persistent.
Acid rain is endemic across southeast China, where the highest concentration of people, power plants, and factories are located, and it is considered a serious problem in approximately one third of the country.
I started by chopping up approximately one third of a gram of blow into what I considered normal sized lines.
Results for approximately one third of the Congo Basin are shown.
Approximately one third of the world's food is wasted before it is consumed (pdf).
The book, Mekas says, features "approximately one third" of his Voice pieces.
Approximately one third (34.3%) of all US adults reported concomitant DS and PM use (approximately one in three adults).
Approximately one third reported depression and dyspnea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com