Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The mood data is returned approximately each week and comprises answers to standard self-rating questionnaires for depression and mania.
Starting this week, Science Careers starts offering advice-filled articles, approximately each month, to assist undergraduates interested in a career in, or closely related to, science.
The upper (UL), middle (ML) and lower (LL) lung masks were generated so that approximately each region equals one third of the total whole lung mask volume.
Siebel is optimistic about the opportunities for OnDemand in light of recent acquisitions, important partner relationships with PeopleSoft and BT Group, and its plan to offer new releases approximately each month through the first half of 2004, the research firm said.
The vessels, described as "supercarriers" by the media, legislators and sometimes by the Royal Navy will displace approximately each, over three times the displacement of the current Invincible class.
As the experiment was conducted under production conditions, adult female ticks engorging on vaccinated cattle were collected from a representative number of animals at approximately each time point in which serum samples were also taken (subsequently from weeks 0 to 27).
Similar(53)
LPs were routinely performed approximately once each week for each patient.
Harvard has 550 first-year students, New York University and Columbia have approximately 370 each, and Yale and Stanford have approximately 180 each.
The court said the hotel must pay 10 of the women approximately $14,000 each, and the remaining 9 about $10,700 each to cover expenses.
The proportion of isolates with susceptibility to doxycycline was approximately 95% each for MSSA und MRSA and approximately 85% each for the two coagulase-negative species.
(Each year, the Nobel Foundation awards six prizes, at approximately $1.2 million each).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com