Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
"Normally the women are here for approximately 48 hours, two days, that's our standard, but obviously based on an individual need," she added.
The Stalker would also possess the capability of being recharged from the ground by using a laser, thereby stretching the vehicle's flight time to approximately 48 hours.
Patients were included in the study approximately 48 hours after admission to the ICU.
An online research firm called YouGov confirmed that the perception of Dominos' brand quality went from positive to negative in approximately 48 hours.
The pre-inoculum was performed in 250 mL-Erlenmeyer flasks (work volume of 100 mL) and cultivated at 150 rpm and 28°C until reaching an optical density of 0.1 at 600 nm (approximately 48 hours).From this culture, the Standard medium was inoculated with 10% (v/v), in a 2.5 liters BioFlo III bioreactor (New Brunswick), working volume of 2 liters.
Next, this culture was used to inoculate 250 mL-Erlenmeyer flasks (work volume of 50 mL) of Pre-inoculum media (10% v:v) and incubated at 150 rpm and 28°C until reaching an optical density of 0.1 at 600 nm (approximately 48 hours).
Approximately 48 hours ago, you said Brooks was the only one for you.
Ella maintained this intensity for approximately 48 hours while moving west-northwestward, but began to weaken again on September 6.
Approximately 48 hours after becoming a tropical depression, the system was upgraded into Tropical Storm Agatha, the first storm of the season.
People who didn't face life-endangering circumstances during Superstorm Sandy instead stared down approximately 48 hours of work-free, otherwise unscheduled time with nowhere to go -- wanting something, or perhaps someone, to do.
Cell lysate was then collected approximately 48 hours post-transfection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com