Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "approximated from the size" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing measurements or estimates derived from a particular size or dimension.
Example: "The dimensions of the new table were approximated from the size of the existing furniture in the room."
Alternatives: "estimated based on the size" or "derived from the size".
Exact(1)
If no eyes are located, they are approximated from the size of the face detected.
Similar(58)
The theoretical density was approximated from the unit cell size and its constituent ions.
With a very sharp AFM tip, the nanopore size can be approximated from the AFM image and compared to the size observed in TEM.
Genome size was then approximated from the division of total genomic bases by the real sequencing depth.
Between effect sizes will be calculated using the pooled standard deviation (of the baseline scores) and confidence intervals will be approximated from the central t-distribution.
Probably the best bet is lobsters, from four pounds to creatures approximating the size of those kiddie automobiles sold at F. A. O. Schwarz.
ERMA controlled two of the Check Reader/Sorters, each approximating the size of a Ford Explorer.
25 2 128 8 50 8 128 4 75 18 128 3 100 32 128 2 Figure 3 Approximating the cluster size from the number of hops and average node degree of each sensor node.
Since the surround inhibition depended on stimulus size, figure-ground segregation failed when the figure size approximated the background size.
The orbits of these pairs are aligned such that one star passes in front of the other as seen from Earth, which allowed the researchers to approximate the size of each member from the durations of the eclipses.
Lamm used data from a map on DC.gov to approximate the size and shapes of wi-fi networks over the National Mall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com