Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It was nine hundred pages, and, as I learned when I got it home and read the introduction, turned out to be a "first draft," or "sketches for 'War and Peace.' " Back to the bookstore for a copy of the new and approved translation, by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky.
An approved translation of the WORC into Dutch is used.
The Norwegian translation of CORE-OM was conducted in 2001, and was the first approved translation of the CORE-OM.
If your license isn't in English, you must have an International Drivers Permit or an approved translation of your license.
Similar(56)
This is apparently close to the bawdiness of the original Greek, which we all heard about in school but seldom found in most approved translations.
But for die-hard fans of unadulterated and impeccably subtitled versions of foreign TV shows, the closures of the freewheeling subtitling sites marked the end of an era and a nudge toward viewing the officially approved translations.
At present approved translations of the CORE-OM exist in most European languages.
The approved translations were then tested by means of cognitive interviews with six patients in Finland (n=6) Sweden (n=11) and the Faroe Islands (n=27).
The Achenbach Child Behavior Checklist (CBCL) is widely used in Scandinavia for parents to assess competence and emotional and behavioural problems more generally among the children [ 28], and approved translations are available in all languages.
CAE and JES assessed and discussed all back translations, provided recommendations to the Swedish team re translation, and participated in consensus discussions with the Swedish researchers following each back translation to obtain a final approved translated version of the ACT.
At this location a member of the clinic staff (who was not a CM) assisted in translation alongside our approved translators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com