Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(9)
Among the considerations by the FDA is whether, if the fish is approved for consumption, it must be labelled as genetically engineered.
The corn, made to be resistant to Monsanto's Roundup herbicide, has been approved for consumption in the United States, Canada and Japan, but not in Europe, where the opposition to genetically modified foods has been more intense.
No new GM foodstuffs have been approved for consumption or cultivation in the EU since 1998, whena union-wide moratorium was imposed because of public unease about the technology.
Saying that the herbs have never been approved for consumption in food, the agency has sent warning letters to three companies whose products contain ginkgo biloba, Siberian ginseng and echinacea, popular ingredients that have increasingly made their way into dozens of food items and drinks.
If approved for consumption, S617 could start showing up in products some time in 2014. .
The first genetically engineered animal approved for consumption could be on your dinner table within two years if anti-GMO groups do not succeed in their attempts to block it.
Similar(48)
Made of ingredients already approved for human use and consumption, BountiGel has been approved for use by the California Department of Food and Agriculture.
The corn has not been approved for human consumption in either country or for any use in Japan.
Such countries have simpler protocols for the approval of transgenic products, which might allow transgenic animals to be approved for human consumption (Maksimenko et al., 2013).
As we all know, medicines can only be approved for public consumption after random placebo-controlled clinical trials and FDA approval.
StarLink was not approved for human consumption because of concerns that it could cause allergies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com