Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "approved an interpretation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the acceptance or endorsement of a specific understanding or explanation of a concept, text, or situation.
Example: "The committee approved an interpretation of the regulations that clarified the requirements for compliance."
Alternatives: "endorsed an interpretation" or "validated an interpretation."
Exact(1)
What is more, FISC has approved an interpretation of the law that permits orders for prospective records -- that is "tangible things" that don't yet exist.
Similar(59)
Unofficially, church leaders have tacitly approved an alternative interpretation of the Book of Mormon by church apologists -- a term used for scholars who defend the faith.
The board tentatively approved a requirement for teachers to give equal weight to evolution and biblical interpretations about the origin of life.
He approved a loan.
A month ago, the constitutional court appointed by Mr. Wade approved his interpretation, setting off days of protests.
GF was the principal investigator of the study and approved the interpretation of data and the study report.
SH was the principal investigator of the study and contributed to the acquisition of study data and approved the interpretation of data and the study report.
But Saudi Arabia does not even pretend to respect religious freedom, or to tolerate any form of overt religious practice other than the officially approved interpretation of Sunni Islam.
Mr. Jiang said that the National People's Congress would deal with the chief executive on the issue, adding that the Standing Committee had approved the new interpretation with no dissenting votes and only one abstention.
No official interpretations will be issued approving a lessor's forms, statements, or calculation tools or methods.
O.K. just an interpretation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com