Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Stenberg's thoughts on cultural appropriation reflect the angst of many Black women who feel frustrated and rejected when pop culture criticizes Black women for their style, facial features, body parts, dance moves, etc., but celebrates the same traits when white women adopt them, sometimes even pretending white women created them.
Similar(59)
The contemporary cultural appropriation debate reflects a justified sensitivity about this historical legacy of extraction, evidence of which can be found in various museums outside of Africa.
"By lifting the ban on federal funding for needle exchange, the language in the Labor-HHS-Education appropriations bill reflects this sound science.
Some commenters suggested that the photo seems to reflect an appropriation of the practices of Islamic militants, who routinely post gruesome photos and videos of their hostages and victims.
But others question the epidemiologic rationale, sustainability, absorptive capacity, accountability, and opportunity costs associated with huge vertical appropriations, particularly in light of virtually flat-lined or proportionately declining appropriations in investments that equitably reflect epidemiological priorities.
The appropriations committee debate reflected the frustration at what many in Washington see as Pakistan's duplicity that has bubbled away for many years over the links between its intelligence service and the Taliban, and was accentuated when it was revealed that Bin Laden was living untouched in a garrison town.
The funny pages and editorial cartoons at the major dailies don't fair much better, either, leading to accusations of tokenism, appropriation, and work that simply doesn't reflect its audience any longer.
And however much the methods and contents of their texts do indeed reflect their intimate dialogue with, and critical appropriation of Western philosophy, one could well argue that many of their main theses nevertheless reflect a predominantly Eastern influence.
Joking aside, the impersonal (McCainish) and sarcastic (Romneyesque) appropriation of "friend" and the equivalence of "corporations" and "people" reflect the increasingly money-driven, technological dehumanization of what passes for American democracy in 2011.
Although the book ends with Augustine's masterpiece, The City of God, in which the saint subjected the entire framework of classical history to a radically Christian makeover, attempts at cultural appropriation in antiquity generally reflected not hostility to what had gone before, but rather a profound sense of identification with it.
Scharf offered to call the class "mindful stretching" to reflect its content and to distance it from any controversy over appropriation but that idea was rejected because the words couldn't be accurately translated into French.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com