Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Arranged in staggered layers, these words form handsome visual cascades of meaning that hover, somewhat appropriately, just beyond easy comprehension.
If you don't dress appropriately, just a few minutes of exposure to the frigid, desiccated air can leave you numb and useless.
It is important that the German government does its best to track down the perpetrators and penalises them appropriately, just as it is important that it takes measures to make sure that similar events don't take place in the future.
But I will do it age appropriately: Just 'cause one can, doesn't mean one should.
"The hungry ask for dignity not charity," said Pope Francis, quite appropriately, just a few weeks ago when he spoke at the Second International Conference on Nutrition.
You can add the buttons appropriately, just look up 'Buzz Lightyear' on Google Images.
Similar(54)
"Of course we would hope that the money is used appropriately, not just for the families, but also for ensuring that (if) such things happen again that the rescue services actually have the facilities to go about their business the best they can," he said.
The free samples are, appropriately enough, just throat clearing for Luden's, which was acquired late in 2010 by Prestige Brands, the fifth ownership change for the brand in 10 years.
Appropriately, hanging just over the bar is the mounted head of a Texas longhorn -- and a bull run on the market took off as Mr. Bush, Mr. Lindsey and the business leaders were moving to dessert.
I was thinking about all this as I tasted my way through the 80-odd wines that comprise Tesco's Finest own-label wine range at an event held, appropriately enough, just up the road from New Labour's former HQ in Millbank.
Fork the story here for a moment because there is a real issue here with the "secret question" (from here on abbreviated more appropriately as just "secret ?").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com