Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Babbo, a classic Italian, remains his throne, from which he bestows his most lavish favors and intense flavors upon an appropriately grateful dining public.
Like America with its trickle-down theory of affluence, she allowed the rest of the world to partake of her bounty, so long as it remained appropriately grateful for the favour.
Babbo, Mario Batali's Italian spot in the West Village, received three stars from Mr. Bruni, who called it Mr. Batali's "throne, from which he bestows his most lavish favors and intense flavors upon an appropriately grateful dining public".
In return Mr Santos, who ran promising to continue Mr Uribe's security policies, was appropriately grateful, making sure to credit the incumbent for his victory and promising to retain him as a "permanent adviser".
About three blocks from 45 Christopher Street in Greenwich Village is Babbo (110 Waverly Place between Sixth Avenue and Macdougal Street, 212-777-0303), wrote Frank Bruni wrothathathehe chef, Mario Batali, "bestows his most lavish favors and intense flavors upon an appropriately grateful dining public".
Similar(55)
One of the girls, Baila Gluck, now 23, took the stand Wednesday morning and said that Mr. Weberman had always acted appropriately and that she was grateful to him for his help.
Hopefully, they will be grateful and dress appropriately next time.
"We take these matters very seriously, and I am confident that I acted appropriately," he said, adding that he was grateful for the support of his investors, who were not allowed to ask questions.
He was appropriately sympathetic, but afterward insisted that he was grateful that many people did not recognize him in his helmet.
We are grateful for this comment and we have appropriately cited all of these articles in the current version of the manuscript.
Appropriately he was the man to crack the last ball of the match into the stands at midwicket before being embraced by his grateful colleagues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com