Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "appropriated at least" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the minimum amount of something that has been taken or allocated, often in a financial or resource context.
Example: "The funds appropriated at least for the project will ensure its successful completion."
Alternatives: "allocated at least" or "designated at least".
Exact(2)
Congress appropriated at least $106 billion for Pentagon contractors in Iraq and Afghanistan from 2003 through the first half of the 2008 fiscal year, the report says.
In 2004, the President signed The Debbie Smith Act which appropriated at least 151 million dollars a year to a nationwide DNA rape kit backlog program.
Similar(58)
When the Communist Party took power it sought to appropriate at least the scientific side of the equation.
Of course, Congress will still have to actually appropriate at least some of the U.S. funds, which may prove difficult with a Republican-controlled House and Senate.
They sought to appropriate "at least $137.7 million" for OCR in Fiscal Year 2017 "to be used in part for the investigation and enforcement of Title IX". This did not happen and OCR funding was kept level at $107 million.
revised as appropriate at least once every 5 years".
revised as appropriate at least once every 5 years.
It may well be that Mr. Allawi's focus on security is appropriate, at least in the very short term.
Reagan did not like to use that, but felt that there were times when tariffs were appropriate, at least as a negotiating tool".
A travel ban to America is certainly appropriate at least until American health officials get organized to contain any Ebola intrusion.
Even the thigh-high pink vinyl boots worn by Drag Queen Honey Dijon (Sylvain Bruni G) came off as tasteful and appropriate — at least for the act.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com