Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "appropriate modes of settlement" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing suitable methods or approaches for resolving disputes or conflicts.
Example: "In international relations, it is crucial to explore appropriate modes of settlement to ensure lasting peace."
Alternatives: "suitable methods of resolution" or "acceptable means of settlement."
Exact(1)
Rather, according to the convention, the UN "shall make provisions for appropriate modes of settlement".
Similar(59)
EVERY culture cherishes the myths and rituals by which it marks the change of seasons, and associates different times of the year with appropriate modes of expression.
This approach facilitated determination of the severity of the dysphagia, the most appropriate mode of nutritional intake (oral versus nonoral), and the prognosis for recovery of swallowing.
It deferred to the then-ongoing congressional debate over the USA Freedom Act, citing legislation as the more appropriate mode of relief.
First, think about the appropriate mode of communication: in-person, telephone call, email, text, social media or other office communications programs.
Without an appropriate mode of measurement, however, they were unable to accurately implement the policy.
This implies choosing optimal empirical antibiotics, appropriate mode of administration, and correct dosage.
No consensus about the appropriate mode of delivery for non-cephalic presenting twins exists [ 6, 7].
Generally speaking, Japanese culture places a lot of stock in appropriating modes of Western pop culture accurately and in their entirety.
"Generally speaking," he explains "Japanese culture places a lot of stock in appropriating modes of western pop culture in their entirety.
These optional modes of settlement are exercised under supplementary contracts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com