Sentence examples for appropriate levels of from inspiring English sources

The phrase "appropriate levels of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the suitable or acceptable amounts or degrees of something in various contexts, such as education, management, or health.
Example: "The training program aims to ensure that employees have appropriate levels of knowledge and skills to perform their tasks effectively."
Alternatives: "suitable amounts of" or "adequate degrees of".

Exact(60)

And there are appropriate levels of context based on it.

The courts have struggled to calibrate appropriate levels of damages in privacy cases.

They customarily issue general guidelines for their physicians about appropriate levels of care...

And you needed them to feel appropriate levels of shame and disgust when they did not.

Decisions concerning the appropriate levels of IT service need to be made by senior business managers.

Problems of the brain must also be addressed at appropriate levels of abstraction.

They are not outlawed, but they must be designed to allow "appropriate levels" of human judgment over their use.

What independence really means is allowing the leaders of schools to lead with the appropriate levels of support and resource.

It has taken the scale of this problem to jolt Europe into taking the appropriate levels of response".

"All students on the programme have received appropriate levels of advice and feedback in accordance with Pearson's BTec guidance.

Many investors think Tesla was assuming appropriate levels of risk with its crisp plan to take on Detroit.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: