Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "appropriate drying" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the proper method or conditions for drying something, such as food, clothes, or materials.
Example: "For optimal preservation, it is essential to ensure appropriate drying of the herbs after harvesting."
Alternatives: "suitable drying" or "proper drying".
Exact(10)
Modelling of appropriate drying conditions is difficult due to the unavailability of drying kinetics.
An appropriate drying model can assist in design to save energy.
Amines were purified by distillation from the appropriate drying agents.
However, the feasibility of such a drying process for the forest industry also depends on the cost of building and operating appropriate drying facilities.
Anhydrous solvents were dried by refluxing over appropriate drying agents: molten Na for toluene, CaH2 for dichloromethane; and collected via distillation.
Information on appropriate drying techniques and protecting hands from recontamination via the water faucet should be emphasized to veterinary personnel in training and educational campaigns.
Similar(50)
At other wholesale markets, products may be stored in bulk in chill, cold stores or appropriate dried fish storage areas for periods of time.
All solvents were dried using an M-Braun solvent system or distilled from the appropriated drying agent under N2.
The process consists of forming nanostructured films from a CNC liquid-crystalline suspension and an appropriate dry grinding.
The original gradient is transferred into titanium as a function of the sum of the respective selectivities between the materials, using the appropriate dry etch plasma conditions.
In renewable energy sources, solar energy is the most appropriate for drying systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com