Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "appropriate action to preclude" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing measures taken to prevent a certain outcome or situation from occurring.
Example: "The committee decided to take appropriate action to preclude any further delays in the project."
Alternatives: "suitable measures to prevent" or "necessary steps to avoid".
Exact(1)
While the decision to decrease the dose in the present breast cancer trial was a necessary and appropriate action to preclude potential toxicity, the magnitude of the reduction for a breast cancer population may have been too large.
Similar(59)
"NASA should take no action to preclude a shuttle servicing mission," Lanzerotti told reporters in a teleconference today.
Or alternatively, perhaps the cellular location of D2Rs expressed after viral infection is sufficiently distant from the sites of cocaine action to preclude the drug effect.
We felt it was the appropriate action to take".
In this environment, we felt that reducing bonuses was the responsible and appropriate action to take".
I expect the EU Data Protection Authorities to take appropriate action to enforce the law".
He advocated that they "take appropriate action to end such practices and ensure appropriate reparation for affected Palestinians".
We take appropriate actions to ensure obligations are met.
We are not immune to those challenges and are taking appropriate actions to tackle them.
It is paramount that all DNA diagnostic laboratories take appropriate measures to preclude false-positive and especially false-negative results.
The situation presented here, however, is sufficiently different from that giving rise to the traditional Ex parte Young action so as to preclude the availability of that doctrine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com