Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
The sirens of emergency vehicles could be heard approaching the area.
Cars slowed when approaching the area, but deputies stood nearby, vigorously encouraging passing cars to keep moving.
Needless to say, traffic was a little hairy approaching the area, but luckily my vehicle is much narrower than many on the road.
Approaching the area cautiously, they send what must be the wrong signals because a giant whirlwind arises, destroying them and revealing a huge human face.
Approaching the area, Iniesta slipped the ball to Neymar, running behind David Luiz and past Salvatore Sirigu with two touches to score.
Military intelligence investigators returned to the house on Wednesday and spent most of the day working inside the compound, while the army and the police barred journalists and others from approaching the area.
Similar(41)
As we approached the area, a very old memory came back to me.
A strong cold front that produced a snowstorm in the N. Plains will approach the area late Friday.
He broke, again at pace, but his touch as he approached the area let him down and the home defence were able to clear.
As he approached the area where Miss Moxley's body was later discovered, he told investigators, he heard a noise, threw something in its direction and ran home.
But he said further attempts to make a reliable identification of the yacht would have to wait until after dawn on Wednesday, when two European naval vessels would approach the area.
More suggestions(16)
canvassing the area
approximating the area
touching the area
approaches the area
touch the area
watch the area
toward the area
towards the area
approaching the milestone
approaching the nunatak
approaching the officer
approaching the endgame
approaching the property
approaching the problem
approaching the house
approaching the point
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com