Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The Bush camp was confident that the governor's South Carolina success would go a long way toward propelling him to victory in the approaching round of big state primaries.
"We are rapidly approaching round 1,000 partner merchants in our Berlin test market.
Similar(58)
As we got closer, the candles made it almost seem like we were approaching a round patch of daylight, to a soundtrack of Beatles songs provided by hundreds of voices and dozens of jangling acoustic guitars.
Neither array type nor insertion approach (round window or cochleostomy) had a significant effect on prevalence.
Meanwhile on 5, Freddie Couples draws his approach round a tree and onto the back of the green, within 12 feet of the pin.
It's our Presidential year and France's, too — as the election over there approaches (round one, April 22nd; the nearly certain runoff, May 6th) — France's newspapers, like ours, are looking at the candidates from every conceivable angle (albeit with far less invasive attention to their private lives).
The VORP is implanted by a surgical procedure in which the FMT is attached to a vibratory structure in the middle ear either via a round window approach (round window vibroplasty (RWV)) or via ossicular chain coupling [ 3].
Our combined search approach (round one and two) yielded a total of 230 elements, 164 roo and 66 rooA elements, that occurred in nine out of the 12 genomes (see Additional file 1).
Mr. Arenella lifted his giant red megaphone, approached the round vintage mike, and the rest was history.
"He's obviously more mature, a lot more disciplined in the way he approaches the round and the way he goes through the preparation to play.
After the round Brennan said, "This is a whole different feeling than playing regular women's tournaments". I can only imagine the other groups approached the round with similar effort.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com