Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Jan . 23It is morning and I anxiously await the sound of the approaching boat.
He then hailed the approaching boat, whose occupants replied that they had come from Barbados on a ship with the soothing name Two Friends.
The Italian authorities, on the other hand, say that the marines warned an approaching boat to keep away, and that when it did not, they had no choice but to fire warning shots into the air.
As the whales floated motionless, with their noses at the surface of the water, they seemed unfazed by the approaching boat of researchers--that is, until the boat accidentally bumped into one of them.
(If the lock is set for an approaching boat - allow them to use the lock first).
Similar(55)
The mammals can grow to 10 metres in length and are inquisitive, sometimes approaching boats in the north Atlantic.
Beggar doesn't make things any easier – he has developed a habit of approaching boats and trying to solicit food and attention from people on them.
The whale, officially called A-73 for its pod and birth order, lingers near the busy Vashon Island ferry terminal, about three miles west of Seattle, and lately has been approaching boats.
Among the dozens of required procedures, the crew should have fended off approaching boats, first by issuing a warning in Arabic and, if necessary, firing flares, water hoses and then.50-caliber machine guns.
The Cole's security guards, for instance, were prohibited from firing warning shots to approaching boats because of orders issued not by the ship's captain, but from the Navy's Fifth Fleet, with headquarters in Bahrain.
They concluded, for example, that the "standing rules of engagement" that control the response of American troops to threats -- and that in the Cole's case prohibited guards from firing pre-emptively on approaching boats -- were adequate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com