Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Two possible approaches with such apparent relationships are piecewise continuous and continuously differentiable hazards.
Our work paves the way for future developments in using participatory approaches with such populations.
This high abundance of the non-canonical binding sites would help offset the low occupancy of individual non-canonical sites, such that at any moment more than half of the bound miRNA might reside at non-canonical sites, yielding more non-canonical than canonical sites when using experimental approaches with such high specificity that they can identify a site with only a single read.
Similar(57)
It is interesting enough because it is approached with such remarkable honesty.
At no time, was I approached with such allegations from this producer or anyone else.
However, it is approached with such charm and warmth that it hardly matters that the two films share such similar arcs.
Architects have long fantasized about being approached with such deference by real-estate developers; usually, they are treated like hired hands and ordered to cut the frills.
It's surprising how rapidly your mind adjusts for superficial incongruities when a work is approached with such purity of spirit.
It's refreshing to see a sacred cow approached with such irreverence, but the basic premise - office workers with repressed emotional and imaginative lives - feels dated and a bit contrived.
For Peter, Islam was so self-evidently evil that it did not seem to occur to him that the Muslims he approached with such "love" might be offended by his remarks.
The company sought to position itself as a sports and performance company, not a fashion and fitness company, for example—but undercut that approach with such brand additions as Ralph Lauren and Polo footwear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com