Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Dating analyses, taking into account uncertainty in topological structure, employed an uncorrelated relaxed clock model of lineage-specific rate-heterogeneity [33], and considered two general approaches of translating fossil ages into temporal constraints.
Similar(59)
They refer to the dominant approach of translating research into practice that starts with clinical efficacy research, then clinical effectiveness research, and finally implementation research.
This chapter reviews the development of kinetic Monte Carlo simulation approaches for translating atomic-level information into experimentally observable properties.
Information channels: Information-theoretic approaches model the process of translating the genetic code into corresponding amino acids as an error-prone information channel.
In the face of this challenge, Galassi — who, in addition to being a poet and a translator, is the head of Farrar, Straus & Giroux — has taken the tactful and intelligent approach of translating primarily for sense, "a close approximation of the poem's literal thrust," rather than trying to re-create Leopardi's metres and rhymes.
Approaching the colossal project of translating a philosophical book beloved the world over into something that could appeal to movie audiences, particularly kids, wasn't without fear for Hayek.
There are many different approaches to translating the word Kansei.
We compare two types of approaches to translate the FMA terms into French.
Waley and Seidensticker chose very different approaches to the herculean task of translating "Genji".
Later trials tackled other cancers with bone marrow transplants and inhaled chemotherapies all with the hopes of translating the approaches to humans.
The therapeutic potential of adoptive T cell therapy for infections and cancer was demonstrated in rodent models long ago, but the task of translating this approach into an effective clinical therapy has not been easy.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com