Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "approaches it can" is not correct in English as it lacks clarity and proper structure.
It may be intended to convey a meaning related to methods or ways something can be approached, but it needs rephrasing for better understanding.
Example: "There are several approaches it can take to solve the problem."
Alternatives: "methods it can use" or "ways it can approach".
Exact(26)
As Apophis shows, when there are close approaches it can be difficult to eliminate the possibility of a later hit".
It was a reminder of how perfectly formed this small opera is, and what a wealth of approaches it can accommodate.
Therefore, by using simultaneously the two approaches, it can be possible to obtain not only the rate constants but also the atomic mass of the adsorbed reaction intermediates.
Looking in more detail at the desynchronization approaches it can be observed that power surcharges perform best in situation with limited load flexibility.
In general, for all approaches it can be observed that increasing the migration penalty increases the Utility, since it increases the VM SLA violation penalty.
Although presence of different team members is one of the strengths of these approaches, it can limit the access to these treatments.
Similar(34)
Last year a Harvard study concluded: "If Russia continues to implement a pro-market approach, it can increase its share of the market and its influence on market trends".
Clover Health, an insurance startup based out of San Francisco, is hoping that with its data-driven approach it can rebuild healthcare for senior citizens from the ground up.
Judging by some earlier instances of this approach, it can also ruin a film.
As much as the Rockets are enjoying the no-stars, no-egos, no-drama approach, it can take them only so far.
When the ordnance is of a well-known species and is located where the item is safe to approach, it can be exploded in place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com