Sentence examples for approaches fully from inspiring English sources

Exact(10)

Both these approaches fully exploit the individual properties of Si-ncs (Si-NCs) and rare-earth ions [1, 2].

To make the pairwise and multi-view approaches fully comparable, among all the possible unchained acquisition paths a chained path has been determined and followed for each dataset.

The survey includes non-semantic approaches that are improved by employing semantics on certain levels, as well as approaches fully based on semantic technologies.

Whether one or more of these normality approaches fully achieves the end at which it aims, which remains to be seen, they certainly introduce a fresh and well-motivated angle that holds promise for dealing effectively with familiar counterexamples.

But the Department has wavered between approaches: fully banning mandatory arbitration clauses or, instead, issuing only a limited ban.

Taken together, these approaches fully define the application of equisetin regulatory elements to produce diverse secondary metabolites in high yield.

Show more...

Similar(50)

The subject of the film — the Civil War, Reconstruction, the civil-rights movement — were it approached fully and frankly, would make for a great movie.

This approach fully relies on google search engine.

This approach fully utilizes the MPC dynamic models for optimization.

This parallelization approach fully captures the hyperbolic features of the underlying problem.

Thus, this approach fully complies with the fundamental principles of green chemistry and offers potentially good biocompatibility for biomedical applications.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: