Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "approaches for future" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to methods or strategies for future use or consideration, but it lacks clarity and grammatical structure.
Example: "We need to develop new approaches for the future of our project to ensure its success."
Alternatives: "strategies for the future" or "methods for future use."
Exact(23)
Possible directions and approaches for future research are given in the conclusion.
Many clean-slate approaches for Future Internet architectures aim at replacing the current architecture with just a single new architecture.
Taken together, then, CBPR could enrich the nature of research questions regarding treatment, and could help identify new treatment targets and approaches for future research.
Trait component analysis and latent class analysis have been used previously [44, 55, 56], and may also be promising approaches for future GWASs.
I suggest strong approaches for future work addressing exciting questions about the role of endocrine traits in mediating responses to urbanization within species across the globe.
With an increasing interest of policy-makers in the concept of happiness as a socioeconomic measure for national wellbeing, we identify generic approaches for future research.
Similar(36)
Along similar lines, a game called "The Cat and the Coup," being developed by scholars at U.S.C., points vaguely toward a potential approach for future documentary films.
Perhaps a better approach for future Nicolas Flamels — or Ray Kurzweils or Dmitry Itskovs — is not copying our brains but, rather, trying to migrate the self to a new physical host.
All these progresses lay a bottom-up approach for future electrocatalysts.
This represents a novel approach for future development of inhibitors of PCSK or other enzymes.
PEDF activation can be a novel approach for future therapeutic purposes against gliomas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com