Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Among the different approaches, fire field models using the technique of computational fluid dynamics (CFD) are widely used.
Similarly, when someone approaches fire and has the sensation of heat, pain or pleasure, he may be persuaded that the heat he feels is in the fire just as he perceives it, since this sensation is known to him clearly.
Similar(58)
Dr. Browne first got a call in the afternoon saying there was an approaching fire.
For those who want a more cerebral approach, Fire Hazard's other game, Undercover, could be more appealing.
Shortly after 4 p.m., there at last came the sound of approaching fire engine sirens along Kriess Road.
His house is a block south of the town's airport and his family has been forced to evacuate three times amid approaching fire.
We drove to where two young firefighters were strengthening a containment line by back burning — starting a controlled fire that would burn back toward an approaching fire front, depriving it of fuel.
The Burches, who witnessed two other fires last summer including a small one on their property begun by lightning, also installed a $15,000 system called Intelagard, which can cover the house with a foam flame retardant in case of an approaching fire.
So while scientists have studied the ways that smell might have developed to warn humans of food gone bad or an approaching fire, it is up to designers to encourage people to think about what is lost when we have "fire alarms and sell-by dates and fridges" and, for that matter, deodorants and perfume.
In the second approach, fire response of an intumescent system, polyamide 6/graphite oxide (GO), is compared to polyamide 6/clay systems.
The strong, gusty Bergwinds may throw burning Protea flower heads, or recently also cones of invader pine stands, over distances of more than 4 km ahead of an approaching fire (Geldenhuys 2010).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com