Sentence examples for approaches attain from inspiring English sources

Exact(4)

Moreover, both approaches attain the theoretical lower bound of accuracy given by the PCRB, which is derived from the true model; see Appendix 2. In Fig. 7, validation results for the parameter estimation capabilities of the PMCMC are shown.

Can experimental approaches attain the level of precision required for evolutionary analyses or do we have to rely on computers?

The novel complexes from our individual approaches attain higher semantic coherence in one or more of the GO classes, compared to the baseline.

These approaches attain only mid-throughput rates, thus, in vivo drug screens have typically been limited to small sample sizes and screening compounds at a single concentration (Mathias et al., 2012).

Similar(56)

P1: Firms adopting the SSQI approach attain higher performance than those who adopt the TQM approach.

To examine this, a testable proposition could be stated as follows: P1: Firms adopting the SSQI approach attain higher performance than those who adopt the TQM approach.

The novel predictions from the integrated approach attain semantic coherence that is averaged out between its three constituent approaches, which gives it higher coherence than the baseline across all three GO classes.

It can be seen in the obtained results that the hybrid approach attains the best results.

The proposed approach attains a simple, reliable, and robust quality measure, shown here through persuasive simulation results.

The analysis shows that this approach attained reduction in boundaries difference of 36.25%, regarding the Serbian legislation, resulting with the increased precision of the daily exposure assessment for the broadband EMF monitoring.

Our approach attained efficiency that was comparable to that of conventional approaches.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: