Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "approached to involve" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a method or process of engaging someone or something, but the construction is awkward and unclear.
Example: "The committee approached to involve stakeholders in the decision-making process."
Alternatives: "sought to engage" or "attempted to include".
Exact(1)
For example women's groups have already been approached to involve them in breast and cervix cancer activities.
Similar(59)
This study describes critical care nurses' approaches to involving family caregivers in direct patient care.
Schools take a variety of creative approaches to involve parents in their child's learning, from parent-student cooking classes to sending tweets about lesson activities.
Contemporary approaches to involve private land in biodiversity conservation focus primarily on voluntary strategies.
The creation of distributed marketplaces may be a reasonable approach to involve more DERs into the current operation.
These processes generally use participatory approaches to involve a wide stakeholder audience in management investigations and policy development.
Most of these methodologies follow the participatory design approach to involve the user in the design process.
Currently, a wide variety of participatory approaches to involve individual farmers in such design processes is available.
CREN expands the conventional approach to involve the entire family in the diagnostic and treatment process to prevent, preempt and treat malnutrition.
We are currently investigating different approaches to involve side chains in our analysis.
This knowledge is needed in order to effectively assess different approaches to involve the public in regulation policies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com