Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Some statements had results that approached the ceiling of the survey, making it unlikely that any significant change could be assessed following the advocacy experience.
Because synchronization indices in these pairs approached the "ceiling" of synchronization, variability across all electrode pairs has the same interpretation: less variability means increase of synchronization and more variability means decrease of synchronization.
Although Likert scale scores reflecting a positive attitude xadvocacytowards advocacy approached the ceiling of the survey, we still found a statistically significant increase following the legislative meetings, indicating that participants believed that the experience was worth the effort.
Similar(57)
That pact calls on the commission, the European Union's executive body, to issue early warnings when a member country's deficit approaches the ceiling.
It also happens when a study population consists of persons who are young and fit and have scores approaching the ceiling.
But investors responded in unexpected ways the last time the government approached the debt ceiling in 2011.
But last time the government approached the debt ceiling in 2011, investors counterintuitively piled into Treasury bonds, treating them as an unexpected safe haven.
She has approached the debt ceiling question as a House backbencher, but not necessarily from the perspective of the chief executive.
By Charles W. Morton The New Yorker, August 4 , 1945P. 17 Time Magazine is approaching the absolute ceiling of classification.
The New Yorker, August 4 , 1945P. 17 Time Magazine is approaching the absolute ceiling of classification.
As we approach the debt ceiling, the potential for the federal government to default on its debt obligations has been talked about as unprecedented.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com