Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
West Sweden and Northern Ireland selected a random sample of children in the highest strata of walking ability and approached all children in the remaining strata.
We approached all children with severe generalized cerebral palsy in a certain geographical area, an important prerequisite when studying a prevalence rate, to obtain a representative sample of the total population.
The baseline survey was a cross-sectional survey conducted at a single point in time (during a rainy season) among a randomly selected subset of children in the HDSS; in contrast, in the HUAS-lite, which was conducted in the entire HDSS population, we approached all children in the HDSS for interview over a much longer period for each of the five surveys.
Similar(57)
The only stipulation in Barrowford, says Tomlinson, is that you get on board with their philosophy of "unconditional positive regard" – approaching all children in a positive way, no matter what.
By approaching all children who consult a GP trainee a proportion of 25% overweight children in the study population seems feasible.
Approaching all eligible children is used to minimise selection bias and provide a representative sample of the school.
In the traditional assessment approach, all children are assessed by a PYHC doctor or nurse.
Doctor's assistants carried out pre-assessments to identify children in need of follow-up assessment, whereas in the traditional approach all children would have been screened by a doctor or nurse.
UNICEF approaches all threats to child health – and there are many – with extensive experience, efficient logistics and creativity.
Schools in Melbourne, Australia will be invited to participate from a randomly ordered list of eligible schools and we will approach all caregivers of Grade Prep children.
This concept is a child-oriented approach for all children and all age groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com