Sentence examples for approach were at from inspiring English sources

The phrase "approach were at" is not correct in English.
Did you mean "approach we were at"? If this is the case, you can use it to refer to a specific method or location that was previously discussed or considered.
Example: "The approach we were at during the meeting seemed to resonate well with the team."
Alternatives: "method we were using" or "strategy we were following".

Exact(2)

Her time in the US also schooled her in modern domestic cookery at a time when that country's style and openness of approach were at their most influential on British culinary, and domestic, culture.

No single sequence has been identified that clusters with FMO2 and FMO3 of other lepidopteran species, although the degenerate primers used for our approach were at least at the beginning of our study, not specific for lepidopteran FMO.

Similar(58)

His approach is at once traditional and refreshing.

Surely this approach is at least worth thinking about.

The government's hard-line approach was at first supported by a population weary of war.

The UK approach is at odds with some other European countries which have suspended arms sales.

But that approach is, at best, a hard sell with the Russians.

But this approach was at odds with the competitive imperatives of a pharmaceutical company, he continued.

"Final Approach" is at its best as a gripping aeronautical whodunit.

But creditors say this approach is at odds with the Puerto Rican Constitution.

We submit that this approach is at odds with refusing to accept the case.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: