Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"approach to replacing" is a correct and usable part of a sentence in written English.
It can be used when discussing a method or strategy for replacing something. Example: Our company's approach to replacing outdated equipment is to gradually phase in newer, more efficient models over the course of the next year.
Exact(13)
A new approach to replacing narrowed heart valves allows older and sicker patients to survive treatment.
Another big risk of ruthless standardization is that it requires an all-or-nothing approach to replacing Peachtree's existing software.
Firms, like Vodafone, that took an evolutionary approach to replacing the old guard regretted it, with rows souring the boardroom for years.
The regeneration of dentin-pulp tissues (pulpodentin) using a scaffold-based tissue engineering strategy is a promising approach to replacing damaged dental structures and restoring their biological functions.
By Kurtz's telling, Trump's approach to replacing Priebus as chief of staff with John F. Kelly, who was then homeland security secretary, was also not exactly standard operating procedure.
And if they stick to their hardline position, how likely do you think President Obama is to drop his calls for a "balanced" approach to replacing the sequester, and to agree to a package of spending cuts without any revenue increases?
Similar(47)
It chose a thin-client approach to replace PCs.
Obamacare must go, but what approach to "replace" does Trump prefer?
His call for a new, sober approach to replace the traditional, celebrity-infused fashion week frenzy has struck a chord.
Tissue engineering represents a possible approach to replace the lost or defective muscle.
Synthetic scaffolds are a highly promising new approach to replace both autografts and allografts to repair and remodel damaged bone tissue.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com