Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "approach to assign these" is not entirely correct and may be unclear in written English.
It could be used when discussing a method or strategy for assigning tasks or responsibilities, but it lacks clarity and context.
Example: "We need to develop a clear approach to assign these tasks effectively to the team."
Alternatives: "method for assigning these" or "strategy to allocate these".
Exact(1)
We applied the same approach to assign these to superfamiles.
Similar(59)
Delineation of complete signaling networks and regulatory pathways will require a combination of approaches to assign these parameters, in combination with bioinformatics and modeling tools to organize and analyze the information.
An approach to assign the motion modes of the formation reference is provided.
Our study design represents a novel approach to assign natural vs. human contributions in peatlands.
"It's certainly appropriate that an approach to assign cases like this would be re-evaluated," said Steven Banks, deputy head of the Legal Aid Society's civil division.
For our detailed and curated reconstruction, which contains 1636 reactions in 7 compartments, we have developed an extended approach to assign metabolic reactions to sub-cellular compartments.
We used an integrative approach to assign identification "tags" to gene expression and prognostic categories.
As described above we followed a comprehensive approach to assign as many analytes into specific compartments as possible.
Next, we used the nearest neighbor approach to assign all P. pacificus genes to taxonomic groups.
Then Clark et. al. demonstrated an approach to assign empirically derived weights for the CDS [ 19].
The TAGSNPS program uses an expectation maximization approach to assign haplotypes based on unphased genotype data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com