Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "approach of design" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methodologies, strategies, or perspectives related to the field of design.
Example: "The approach of design in this project emphasizes user-centered principles to enhance functionality and aesthetics."
Alternatives: "design methodology" or "design strategy".
Exact(19)
The Quality by Design approach of Design of Experiment (DoE) is well suited to describe formulation outputs such as thermal stability in terms of formulation input factors.
The mathematical approach of design of experiments (DOE) and statistical analysis of the results is applied to the polymerization tests of ethylene with three different chromium oxide catalysts.
An approach of design of such architecture is based on the concept of external model.
Firstly, the acquiring approach of design information of leather goods was introduced.
This paper presents an approach of design and formation of workforce skills for machine tool assembly using simulations.
This paper aims at integrating a method of enterprise re-engineering in the context of an approach of Design For Logistics.
Similar(41)
Nintendo has long favored its traditional approach of designing games only for its own hardware, including the Wii U console and portable players like the Nintendo 3DS.
In the conclusion, an interactive approach of designing environments is advocated.
A new approach of designing a robust controller for fuzzy parametric uncertain systems is proposed.
A new approach of designing streamlined dies using Bezier curve is attempted in this paper.
The company was started in the 1990s by two Yale graduates as a direct-mail business, and became known for its innovative approach of designing its catalog to look like teenage magazines.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com