Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "approach is increasingly" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a method or strategy that is becoming more common or accepted over time.
Example: "The approach is increasingly favored by researchers as it yields more accurate results."
Alternatives: "method is becoming more" or "strategy is progressively".
Exact(45)
His approach is increasingly common.
The APC approach is increasingly favoured by funding bodies such as the Wellcome Trust.
"The government approach is increasingly to lump all Islamist groups together", the special branch veteran says.
As this approach is increasingly employed throughout the world, it brings major changes to the labour force and to labour-management relations.
But Mr. Samaras's approach is increasingly stoking ire among politicians in his governing coalition, Greece's raucous unions, as well as average Greeks, who see Mr. Samaras as operating in an increasingly unilateral manner.
Called simple cardiac sonography at CEURF, this approach is increasingly developing [43].
Similar(13)
The laparoscopic approach was increasingly used both for RNs and PNs.
In order to overcome these problems, models using an integrated care approach are increasingly advocated in palliative care services.
Telephone call centres, one eHealth approach, are increasingly being used as a core component of health service delivery in developing countries [ 4].
Recognition of project-based experiences as an acceptable basis for master's level education, an approach being increasingly accepted in Canadian universities, has been actively discussed – but, for the time being, has been rejected for application in the Ecuadorian context.
Finally, the need for global approaches is increasingly seen as essential by both British business and NGOs alike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com