Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "approach is expected to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing predictions or anticipated outcomes related to a particular method or strategy.
Example: "The new approach is expected to yield significant improvements in efficiency and productivity."
Alternatives: "approach is anticipated to" or "approach is projected to".
Exact(60)
Yet our medical approach is expected to be "standardized".
Their approach is expected to lead to a prototype machine by April.
The approach is expected to detect damages of piezoelectric composite plates.
This new computational approach is expected to find wider application for evolutionary studies of organisms more generally.
Our approach is expected to improve and accelerate development of liposomal formulations for clinical applications.
This design approach is expected to help users interactively design mid-size superyachts.
This approach is expected to contribute in decreasing the amount of maintenance needs on road pavements.
The approach is expected to work in other materials systems too.
The correction of such malocclusions with this approach is expected to be functional and stable.
This approach is expected to open up a new horizon in BIPV system design.
The combinatorial approach is expected to bring a unique opportunity for the study of radiation damage in structural materials.
More suggestions(17)
formula is expected to
orientation is expected to
methodology is expected to
approach is projected to
deal is expected to
solution is expected to
stance is expected to
method is expected to
approach is preferred to
tactic is expected to
approach is suggested to
approximation is expected to
direction is expected to
approach is predicted to
attitudes is expected to
solutions is expected to
criteria is expected to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com