Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "approach in the same" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a similarity in methods or strategies, but it lacks clarity and completeness.
Example: "We should approach the problem in the same manner as we did last time."
Alternatives: "approach in a similar way" or "take the same approach".
Exact(18)
The DNA identified 66 different individuals, more than twice the number estimated using the traditional bite-size approach in the same reserve just five years earlier.
Ms. Borree took a more lyrical and valid approach in the same pas de deux when partnered by Mr. Neal, ever grand in his classical style, on Friday.
He needs to adapt his hard-man approach in the same way that Sir Alex Ferguson progressed as a manager from his days at Aberdeen and throughout his career.
The process by which an internal government developed to regulate the freedom shows how residents were forced to compromise their anything-goes approach in the same way that all communities first find their laws.
Results revealed that these students displayed more biology knowledge and greater certainty in their responses to open-ended risk behavior questions than did a control group of students who learned the same information from a standard rote approach in the same amount of time.
"Every game we'll approach in the same systematic way," he said.
Similar(42)
Everything – park, shed, skyscraper, linear opera – is approached in the same spirit: that they will do it on their terms.
Studies now verify rotational activation by multiple mapping approaches in the same patients, at sites where ablation terminates persistent AF.
I'm focusing more on playing the character of Widow Twankey, which I'm approaching in the same way I would any acting part.
It would be useful to pilot both approaches in the same local authority, dependant on the child's wishes and feelings.
In my view, determining whether a matter is public or private for the purposes of judicial review must be approached in the same way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com