Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "approach has good" is not correct in written English as it lacks clarity and completeness.
It could be used in a context where you are discussing the effectiveness of a particular approach, but it needs additional information to be meaningful.
Example: "The approach has good potential for improving team collaboration."
Alternatives: "the approach is effective" or "the approach shows promise."
Exact(14)
The conventional approach has good identification performance for bilinear interpolation.
The results by Monte Carlo simulation show that our approach has good performance across a wide range of possible shifts.
The approach has good properties, even in small samples, and when the class of models is misspecified.
This approach has good potential for use in other construction projects because some steps of the SPP are general and not relevant to particular construction projects.
It has been shown that the DSC approach has good ability to solve the "explosion of terms" problem in the backstepping control design.
Experimental results demonstrate that the proposed approach has good prediction accuracy and can deal with data having a −40 dB signal to noise ratio (SNR).
Similar(46)
It can be seen that the proposed FEM ANN approach have good prediction capability.
The results show this approach have good performance in adjusting the weights according to the price changes.
Based on the obtained sets of weights, the predicted standing reach postures found using the direct optimization-based approach have good correlation with the experimental results.
While both approaches have good survival outcomes, they are associated with significant side effects and non-trivial failure rates.
Results show that two approaches have good agreement, with a deviation within 10%, illustrating the validity of the analytical solution developed in this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com