Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "approach hardware" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to technology, engineering, or computing when discussing methods or strategies for dealing with hardware components.
Example: "To improve system performance, we need to adopt a new approach hardware that focuses on optimizing resource allocation."
Alternatives: "hardware strategy" or "hardware methodology".
Exact(1)
Once Facebook was in control of its own destiny, it enabled the company to approach hardware in completely new ways.
Similar(59)
Subsequently, for programming these architectures efficiently using co-design approaches, hardware description languages (HDL), such as Verilog or VHDL, are required.
Call it a case of convergent evolution, wherein two companies arrived at similar looking products after approaching hardware from different angles.
In these approaches, hardware root of trust should be administered by a third party, trusted by the user and the CSP, in order to ensure correct usage and validity of location verification results.
The latter type of approaches (hardware-heavy) could be divided into two types of approaches: beamforming-based techniques and advanced statistical techniques.
Indeed, the reason data-center customers long preferred the building-block approach to hardware and software was that it guaranteed competition among suppliers.
But in this approach special hardware arrangement is needed.
To do that, Google is taking this familiar, two-pronged approach, combining hardware and software.
That, in the end, may have ended up requiring a customized approach to hardware.
Also, corresponding to our approach, a hardware model has been designed for configuration decompression.
This article describes base approach to hardware and software design of embedded systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com