Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "approach grounded in" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a method or strategy that is based on a specific foundation or principle.
Example: "Our research methodology is an approach grounded in empirical evidence and rigorous analysis."
Alternatives: "approach based on" or "method rooted in".
Exact(28)
Magnus demystifies ice with an approach grounded in natural history.
Should our foreign policy primarily pursue unilateral interest through military power or a multilateral approach grounded in diplomacy?
And the results are exactly what one would expect from an approach grounded in a belief system so patently irrational.
The workshop aimed to solve complex design challenges through a multidisciplinary approach grounded in user-centered design.
We believe that only through a systematic approach grounded in legal epidemiology can we begin to chip away at this "wicked problem" and promote health equity in housing.
The aim of the consortium is to develop new preclinical tools in concert with an in silico model-based approach, grounded in PKPD principles.
Similar(32)
To address this challenge, we outline novel empirical approaches grounded in modern theory.
These techniques generally rely heavily on approaches grounded in operations research that excel at capturing stochastics and the discrete nature of these problems.
Instead, addressing the crisis will take time, effort, data, and approaches grounded in science.
In particular, a gap can often be detected between the research approaches grounded in the humanities and social sciences and those based on the archaeological sciences.
These data add to a growing research base that supports the use of inquiry-based pedagogical approaches grounded in a constructivist instructional model like the BSCS 5E instructional model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com