Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Now some find Mr Schwarz-Schilling's hands-off approach equally alarming.
In particular, we demonstrate that a considerable penetration of public DNS resolving services (e.g., OpenDNS and GoogleDNS) effectively corrupts the CDN approach, equally the large-scale server distribution and quick DNS redirections.
Such a trust fund approach equally could be used to receive and manage payments made to communities in the context of co-management projects, e.g. for wildlife conservation initiatives, profits from community ecotourism ventures, etc.
Therefore, the limitations related to the evidence base used in our examples can be neglected - an approach equally used by Schwartz et al. [ 5] to evaluate the drug-facts-boxes.
Most importantly, only if conservation action and study design are aligned by practitioners and ecologists through joint experiments, are the findings of a conservation network approach equally beneficial for advancing adaptive management and ecological network theory.
This approach equally weights each spot in terms of the number of selected gene sets and thus it ensures that each spot-feature is equally represented in the resulting global list.
Similar(53)
If the US is seen as valuing each of these approaches equally then I think they may well end up shouldering the burden themselves".
Both approaches, equally correct in principle, will have to demonstrate, with definitive evidence of their efficacy, their capability of solving a critical clinical problem such as non-union.
This awareness and others lead to my second assumption that, stylistically interesting though the difference between federalization and harmonization may be, both approaches equally raise the "level of government" issue.
Note that both approaches equally suffer from increasing the number of paths.
WHAT: Not all of the MDGs have been approached equally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com