Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "approach down" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is not a standard expression and may confuse readers.
Example: "As we approach down the hill, be careful of the loose gravel."
Alternatives: "descend" or "move down".
Exact(25)
Simulation results show that the VIG, VIGA and EVIGA systems are compliant with ICAO requirements for precision approach down to CAT-II.
Like a reluctant witness after a shoot-out, André Previn peers around the door of his flat, gripping the door frame and watching me approach down the dim corridor.
This includes the focused ion beam preparation of the STM probes to be able to control their approach down to an inter-apex separation distance limit of about 30 nm28.
Because of the autocatalytic target recycling amplification and the HRP-catalyzed electrochemical process, the dual enzyme-based strategy provided an ultrasensitive approach (down to the 10 fM level) for the electrochemical detection of DNA, and discriminated mismatched DNA from perfectly matched target DNA, which has great potential for early diagnosis in gene-related diseases.
Neeleman modeled his carrier on Herbert D. Kelleher's no-frills approach, down to flying only new planes of the same type (in Southwest's case, B-737s) to make maintenance simpler.
Neeleman modeled his carrier on Herbert D. Kelleher 's no-frills approach, down to flying all new planes of the same type (in Southwest's case, B-737s) to make maintenance simpler.
Similar(35)
"We do not agree with this kind of approach," Downing Street said of the ban on Saturday.
"We do not agree with this kind of approach," Downing Street said of the ban on Saturday.
Mackay had approached Downing Street in advance to signal his opposition.
In both approaches down-regulated genes were consistently over-represented in cell cycle-related processes and proliferation.
In Israel, Biden's approach goes down better.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com