Sentence examples for approach differed from from inspiring English sources

The phrase "approach differed from" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing different methods, strategies, or perspectives in a discussion or analysis.
Example: "Her approach differed from his in terms of methodology and execution, leading to varied outcomes."
Alternatives: "method varied from" or "strategy contrasted with".

Exact(37)

Given that their purpose and approach differed from ours, it is not surprising that they obtained different results from us.

Significantly, the approach differed from traditional heterologous expression by using hosts belonging to different taxonomic kingdoms from the original plant producer, and all of the biosynthetic steps in the pathway were recreated using genes from a variety of organisms.

But their approach differed from that of previous researchers.

But, in general, his approach differed from Scheuermann's.

His approach differed from the reconstruction methods used, for example, in rebuilt Colonial Williamsburg.

Interestingly enough, Ford alluded to Taylor's Schmidt to make clear how his approach differed from Taylorism.

Show more...

Similar(23)

His approach differs from much other commentary.

This approach differs from popular innovation methods in several ways.

The partnering approach differs from traditional postmerger integration practices on all of them, we find.

This approach differs from other experimental technologies, which penetrate the sheath in order to directly touch the axons.

This approach differs from traditional techniques that grow and etch away a material iteratively, over multiple layers.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: