Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Procedures to ensure a consistent approach between the two techniques are developed.
"There is a difference in approach between the two disciplines," Mailleux said of virtual game playing and real-world racing.
In fact a lot has changed at Old Trafford judging by the narrative of this game and the difference in approach between the two sides.
Again, there is the crucial difference in approach between the two characters, as here, when Leah visits Keisha-become-Natalie at university: "Really good to see you," said Leah. "You're the only person I can be all of myself with".
Indeed, Singapore math has often been described by educators and parents as a more balanced approach between the two, melding old-fashioned algorithms with visual representations and critical thinking.
There's also a clear difference in approach between the two main parties on governance with the Conservatives promising to expand the role of police and crime commissioners and Labour pledging to abolish them.
Similar(44)
Even in the Western camp there have been differences in approach between the three most important members, America, the EU and Japan.American leaders have insisted the junta honour the 1990 election result and step aside.
Additionally, fifteen interviews were conducted with nurses at treatment clinics to understand their experiences with the HCP delivered approach between the three month follow-up period and the final endline at fifteen months.
As a result, there were many run-ins and "significant differences in our approaches" between the two men as Labour neared office in 1997.
Collaboration research between Chinese and UK scholars indeed reveal different ontological and epistemological assumptions and research approaches between the two teams (Easterby-Smith & Malina, 1999).
The major difference in modeling approaches between the two groups was inclusion of observational study data for estimating pneumonia etiologies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com