Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Then he went into the water at the par- five 16th, while Fred Couples' approach at the same hole bounded over the pond thanks to a lucky bounce on a railway sleeper, allowing him to eagle the hole on the way to victory.
The RSC are at the Barbican this month with its Greg DoranddireCountryng and cyclery comprisingpRichard IIhard II (with David Tennant, Henry IVV Parts I and II (with Antony Sher as Falstaff) and Henry V (with Alex Hassell), but those looking for a less traditional approach at the same venue should look to Forced Entertainment's Complete Works: Table Top Shakespeare, which arrives in March.
And now it's having to retrofit a more inclusive approach at the same time as unpicking an 'environmentally insensitive' legacy that original playbook really doesn't look so smart.
Restoration work feeds off the doubt that stems directly from historical and balance, and a conceptual rigour and practical approach at the same time.
But what's unique here is Servideo is fleshing out her characters, and her entire comedic approach, at the same time others are attempting to professionalize her.
In 1685, when James II succeeded Charles, William at first attempted a conciliatory approach, at the same time trying not to offend the Protestants in England.
Similar(49)
It's interesting that all this talk about a new approach is coming at the same time as an experiment from the website CollegeHumor.
It would seem that few securities would be championed by both approaches at the same time.
China has tried the two approaches at the same time with a very cautious fashion.
Treated differently in that I wasn't approached at the same time as other riders.
Objects approaching at the same speed, on the same trajectory, but at different distances from an observer, have different angular speeds at the eye.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com