Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "approach and using" is not correct in written English as it lacks proper grammatical structure.
It could be used in a context where you are discussing methods or strategies, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "The approach and using of new techniques can enhance productivity."
Alternatives: "method and application" or "strategy and implementation".
Exact(47)
Richter, however, preferred a more objective approach and, using a projector at first, began to make photo-based paintings.
The library was obtained following a parallel approach and using readily available synthons.
To assess the brachial plexus block in chickens by an axillary approach and using a peripheral nerve stimulator.
Relying on the phenomenological approach and using document analysis the development of the learning design is described.
In vivo profiles were obtained by two approaches, i.e., deconvolution using the Nelson Wagner equation (the FDA recommended approach) and using fractional AUC.
Drawing on the real options approach and using an eight-year panel of 4050 Spanish manufacturing firms, we examine under which conditions firms form technological joint ventures.
Similar(13)
You need to flip your approach and use the carrot not the stick – employees will improve faster through positive reinforcement.
This approach set a precedent, and most teams adopted a refreshingly positive approach and used flexible formations.
But as soon as they become acquainted, we softened our approach and used handheld to help the tone become warmer and friendlier.
At Brockholes, Adam Khan wanted to challenge this "factoid-led" approach, and use the pursuit of sustainability as the means to create more beautiful buildings, not less.
Schools, on the other hand, take a more utilitarian approach and use it as a way to manage pupils' behaviour.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com