Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
This approach accommodates any disease phenotype and any study design and produces all commonly used gene-level tests.
With appropriate estimation techniques, this approach accommodates multiple DLs.
Though our functional impact score of choice here is SIFT, this non-parametric approach accommodates other available functional impact scoring schemes.
Since the SROC approach accommodates the cut-off value problem, it is commonly preferred to summary measures like the Youden index [ 10] or the diagnostic odds ratio [ 11].
In contrast to a fixed-effects approach (FFX), a RFX approach accommodates intersubject variation and does not assume that the optimal model will be same across all participants.
This modeling approach accommodates missing data and allows for the use of all data points available to estimate a model, potentially minimizing bias from missing data [ 18].
Similar(51)
A biopsychosocial approach accommodating adolescents' somatic, psychological and social needs could be beneficial in preventive public health efforts targeting recurrent headache.
The equations of motion for bridge deck section model elastically suspended in wind tunnel are formulated about mass center of the system using the Lagrangian approach, accommodating both the elasticity and damping eccentricities in the formulation.
A collaborative, patient-centerd approach accommodating multiple care processes in primary care is required.
Farmer and Weston, (2002) propose a conceptual model for RCB based on the following six principles: RCB should influence all levels in a 'whole system' approach, accommodate diversity, reduce barriers, enable collaboration, provide feedback and mentoring, and facilitate a networking process.
Finally we study how the different approaches accommodate general laws governing the world, alias integrity constraints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com