Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It held, however, that petitioner was entitled to no relief since the jury had already been apprised that someone whom Hamer had tentatively identified as being a public defender 'was going to do what he could' in aid of Hamer, and 'was trying to get something did' for him.
In all of these cases I get a defeater for R. The argument concludes that the conjunction of naturalism with the theory of evolution cannot rationally be accepted at any rate by someone who is apprised of this argument and sees the connection between N&E and R. As one might expect, this argument has been controversial; a number of objections have been raised against it.
Tom Brokaw's last day as interim moderator of "Meet the Press" is looming and could well be Dec. 7, and NBC News has not yet decided whether it will announce on that day who will become the permanent host or hosts of the program, someone who has been apprised of the network's plans said Wednesday.
Of course, Job 1 one for a spotter is to keep his driver apprised of where his competition is on the track -- when someone is coming up behind him, when he can move up or down on the track.
If an interviewer doesn't have the time or focus to handle the follow-up individually, then he or she should enlist someone to contact each candidate (either by phone or in writing) and apprise him or her of the status of the process.
"Everyone is pushing back on this," said another person apprised of the talks.
But the person apprised of Mr. Jackson's finances said Mr. Jackson returned the merchandise days later.
Appraise means to ascertain the value of and does not mean to apprise or to inform.
He sent messengers to apprise Reynolds of his situation, and to encourage him to hurry up.
Members of Congress rely on agency experts to apprise them of potential problems with legislation.
It's been translated into 500 languages so anyone can apprise themselves of its 30 articles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com