Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
I want these children to be successful, to go to university, do apprenticeships and stay in Skerne Park, so in 10 years time the area is no longer deprived.
Halfon is one of the few Tory MPs with the credentials to make that sort of joke and Cameron's plans to boost apprenticeships or excise daft red tape is fine, too.
Ministers promise to consult on the introduction of a visa levy on businesses that recruit overseas labour to fund extra apprenticeships for British and EU workers.
We have brought in a small number of experienced people who are leading the teams, but our best success has probably been in national apprenticeships, as well as bringing in people with sales experience and training them to do recruitment.
Equally, more grants to support the creation of apprenticeships and constraining the growth of energy bills for heavy energy users are the industrial equivalent of apple pie and motherhood – a matter of little controversy and useful at the margin, but hardly transformative.
Starts in manufacturing and engineering apprenticeships fell in the last full year for which data is available.
The change would also simplify payrolls and encourage employers to offer apprenticeships.
He has been serving one of the longest apprenticeships in world history and there is now a growing log-jam of apprentices to his own apprenticeship.
Millions of families are proud that their young people are now earning and learning through apprenticeships and other policies like creating jobs through the regional growth fund and supporting our innovative city deals.
The prime minister, who was sounding tired after a 12-stop tour across England, Wales and Scotland, promised to redouble "with a passion" the work of the last five years in delivering apprenticeships and helping the elderly.
There will be more jobs – with shirkers ordered to "earn or learn", more apprenticeships; wheezes to improve energy security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com