Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'apprehensive feeling' is correct and can be used in written English
For example, 'I had an apprehensive feeling about my upcoming interview.'
Exact(1)
Mr. Friedlander, who calls himself an "evangelist for science," said optimism about the future has been "replaced with a much more jaundiced or apprehensive feeling".
Similar(58)
Cooder's forthright lyrics exhibit satire, dark humor, and bitter, apprehensive feelings about current events, including Guantanamo Bay, the Occupy movement, the shooting of Trayvon Martin, Barack Obama's plight as US President, and the election of 2012.
The apprehensive feelings boys have towards using SRH services in public health facilities could be due to the fact that most services offered within these clinics are indeed more "receptive" to women perhaps because women constitute the majority of clients at these facilities.
Indeed, the issues raised by these health professionals were largely mirrored in the young men's views towards Internet-based screening as a way to reach them: men wanted to be reassured that the approach would be easy, convenient and also confidential and were apprehensive about feeling targeted with screening [ 17].
Afterward, Harley walked away feeling apprehensive.
I recall feeling apprehensive having sworn it.
"The female students were feeling apprehensive," Mr. Rehman said.
She told me that the program left her feeling apprehensive and depressed.
He admitted to feeling "apprehensive" about leaving behind the movement he'd helped galvanize when he ships out in June.
This leaves those of us without a doctorate in Chaucer studies feeling apprehensive about anything that looks remotely like poetry.
Many people who knew her reputation before they actually got to know her admit feeling apprehensive about their first meeting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com