Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The knowledge implied is the knowledge of life, not of fact, apprehension rather than thought.
As she put it, "We're in a place of apprehension rather than comprehension".
A poet of exile, he is at his best when his work engenders an awareness of disruption, dislocation and apprehension rather than reconciliation and unification.
Similar(57)
Buridan's apparent compromise is to argue (with the intellectualists) that human happiness ultimately consists in an intellectual act, "the perfect apprehension of God", rather than in a volitional act such as perfectly willing or perfectly loving God (QNE X.5: 213rb), although he emphasizes (with the voluntarists) the role of the will as a self-determining power in achieving that end.
Now 62, he continues to greet the day with anticipation rather than apprehension.
When I began to write a novel about a lost Renaissance masterpiece, The Bellini Madonna, it was this apprehension of Browning's, rather than the details of his celebrated marriage, that interested me most.
The aesthetic emotion aroused in the viewer by a painting springs primarily from an apprehension of its significant form, rather than from a "reading" of its subject matter.
Some said the level of concern was overstated, or reflected the general Republican apprehension about this electoral environment, rather than anything Mr. McCain had done wrong.
Indeed, some officials argue that the flow of children has been high for years and that increased apprehensions reflect stricter border controls rather than a rise in the numbers of children who cross.
Rather than having apprehensions about starting anti-TNF, many participants described their fear of stopping the medication, which is in accordance with findings of a previous study [ 16].
Convictions are, however, a certain type of belief rather than an intellectual apprehension, or seeming.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com