Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "apprehended the world" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing understanding, perception, or grasping complex ideas about the world.
Example: "Through years of study and reflection, she finally apprehended the world in a way that transformed her perspective on life."
Alternatives: "understood the world" or "grasped the world".
Exact(2)
I wanted to go there — not to the piers, where girls wouldn't have been welcome anyway, but to the mind-set that apprehended the world that way, as an abundant, carnal and glittering place, populated by fearless, libidinal aesthetes.
Moses, the wisest of men, performed miracles in Egypt because "he had acquired knowledge of the celestial body… as he had apprehended the world of the [four sublunar] elements" (Menorat Kesef, p. 93).
Similar(58)
Moreover, we can only apprehend the world through language.
The screen was Leone's means of apprehending the world and his way of expressing it.
We sought not just to apprehend the world but to truly comprehend it, which is the primary function of ideas.
Not only are reversals the building blocks of Gilroy's dramas; they are often how he apprehends the world.
While his interests were varied, he focused on two particular aspects of how we apprehend the world.
And yet, like Levandowski, he has a gift for seeing things through a machine's eyes — for intuiting the logic by which it might apprehend the world.
Is causation a real thing, or does it merely seem to be, owing to the way we happen to apprehend the world?
We now know that we apprehend the world in two radically opposed ways, employing two fundamentally different modes of thought: "System 1" and "System 2".
As her title suggests, Govier is drawn to how we apprehend the world around us and put our stamp on it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com